Сибирский Колизей, 2006, № 1

Федеральное агентство по культуре и кинематографии Издание Новосибирского государственного академического театра оперы и балета №1 Октябрь — ноябрь 2006 2 Борис Мездрич: У вас в руках первый номер «Сибирского Колизея» — издания Новосибирского государственно ­ го академического театра оперы и балета. Это — начало новой тра ­ диции, и мы надеемся, что это издание будет сопровождать даль ­ нейшую жизнь театра. Словосоче ­ тание «Сибирский Колизей» настолько прочно вошло в жизнь театра, настолько крепко «приро ­ сло» к нему, что стало вторым именем НГАТОиБ. Закономерно, что издание мы решили назвать именно так 3 Теодор Курентзис: Мне кажется, что Моцарт был бы абсолютно согласен с нашей трак ­ товкой «Свадьбы Фигаро». Аутен- тизм — это когда найдены аутен ­ тичный подход к тому времени, когда создавалось произведение и правильная дистанция по отноше ­ нию к нему. В этой постановке мы стараемся держать идеальный баланс с 60-80 годами XVIII века. Мы в России, на мой взгляд, пред ­ ставляем Моцарта именно таким, каким он был на самом деле, без того пафоса, который обычно привносят в его музыку немцы. Мы стараемся естественно и глу ­ боко интерпретировать эту гени ­ альную партитуру. И показать его гениальность в той потрясающей природной симметрии и есте ­ ственности, которая существует внутри его музыки. <■ 4 Татьяна Гюрбача: Театр можно рассматривать как одну из возможностей побега из реального мира, аналогично тому, как сегодня многие люди идут в кино, в ночные клубы, пьют пиво, чтоб забыть, уйти от своей жизни. Но для меня театр — это то место, где люди должны найти себя и Сцена из балета «Золушка» раскрыться. Я считаю, что опер ­ ный театр существует для того, чтобы рассказывать о нас, о нашем времени. Чтобы человек становился лучше. Важно, чтобы в оперном театре мы рассказывали историю из современной жизни, а не повторяли то, что уже делали другие поколения. Ведь если мы будем постоянно возвращаться к одному и тому же, опера превра ­ тится в музей. А она всегда должна быть живой. Алексей Ларин: Гюрбача ставит каждую ноту, каж ­ дый интонационный поворот, каждую модуляцию в музыке Моцарта. Она приучает своих пев ­ цов как бы оставаться немножко в стороне от персонажа, немного иронично на них смотреть, поэ ­ тому многие вещи могут показать ­ ся «пережатыми», но на самом деле здесь присутствует такая тон ­ кая игра в театр. И эта тонкая игра, может быть, и придает спек ­ таклю ту элегантность, которой ему бы не хватало, будь он сделан на прочной реалистической осно ­ ве системы Станиславского. Ирина Яськевич: В «Золушке» есть легкий налет гла ­ мура, но это вполне в духе време ­ ни, и публика это хорошо воспри ­ нимает. Молодежь, во всяком слу ­ чае, спектакль приняла очень хорошо — ей эти персонажи интересны, а образы понятны. Возможно, кого-то Принц с иро ­ кезом на голове и раздражает — но это запоминающийся образ, решенный хореографом весьма любопытно. 8 Народной артистке СССР Лидии Мясниковой 95 лет Мясникову можно поставить в один ряд с самыми гениальными певцами. Те, кто слышал Лидию Владимировну, знают, что в этих словах нет преувеличения — а свидетели ее спектаклей, ее успе ­ хов и ее достижений еще есть. Многие постановки с ее участием были блистательны. Она пела только в присущей ей одной манере, скопировать ее было невозможно. Что только свиде ­ тельствует о ее гениальности. Попробуйте скопировать Шаля ­ пина — это невозможно! Великих певцов нельзя скопировать, можно лишь чуточку к ним при ­ близиться. (Зинаида Диденко о Лидии Мясниковой) 10 Генрих Барановский: Опера Шостаковича «Леди Мак ­ бет» — это музыка XXI века, музыка даже не современная, а музыка будущего. И оттого конфликт между музыкой и действием — огромный. Поэтому действие и перенесено в будущее — это будет будущее после некой катастрофы. От этого лучше работает фанта ­ зия зрителя. Если перенести в наши дни — это будет однознач ­ но. А будущее — всегда многоз ­ начно. Мне кажется, все проблемы этого произведения невероятно современны.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2